Servizi di traduzione

“Traduzione: la conversione di comunicazioni scritte da una lingua all’altra. La traduzione può essere effettuata da persone o da software di traduzione”

Capita TI è un’agenzia di traduzione professionale che fornisce servizi di traduzione e localizzazione di alto livello per permettervi di comunicare in modo accurato. Con traduttori professionisti al nostro servizio per tradurre da e verso 150 lingue diverse, potete stare certi di essere in buone mani. Scoprite di più sulle lingue che traduciamo nello specifico.

Possiamo occuparci delle vostre richieste in ambito di traduzione e localizzazione. Approfondiremo la conoscenza delle vostre necessità nel corso della nostra collaborazione. Inoltre, possiamo ridurre i vostri costi di traduzione creando la tecnologia più all’avanguardia esistente sul mercato. Le nostre traduzioni sono effettuate da traduttori e revisori professionisti madrelingua, altamente qualificati e esperti del vostro settore o dell’argomento dei vostri testi. Il nostro team di project manager esperti si occupa della gestione dei traduttori e collabora con i nostri clienti per ottenere i risultati migliori.

La nostra offerta di servizi di traduzione comprende tre livelli:

Garanzia di qualità

La nostra attività di traduzione e localizzazione è sottoposta a scrupolosi controlli di qualità per tutta la durata del processo di traduzione:

Una volta effettuata la consegna, ci relazioneremo direttamente con voi per una valutazione della qualità tecnica e linguistica del prodotto localizzato.

Per poter lavorare con noi, i traduttori devono

• Produrre almeno due referenze per progetti precedenti

• Tradurre solo nella loro lingua madre

• Essere adeguatamente qualificati nel loro settore tecnico di competenza

• Avere esperienza lavorativa nel campo per la tipologia di materiale che traducono.

Abbiamo accesso ad un database contenente i profili di traduttori professionisti e altamente qualificati in tutto il mondo.

Utilizzare i nostri servizi di traduzione

Una volta accertate le vostre esigenze, vi raccomanderemo le opzioni migliori per il vostro progetto basandoci su fattori quali le combinazioni linguistiche e l’utilizzo che sarà fatto del materiale tradotto.

Nel caso in cui il vostro progetto sia urgente possiamo appoggiarci a due traduttori, sebbene per garantire l’uniformità dello stile sia meglio affidarsi a un solo linguista. A questo proposito, potremo discutere dei dettagli quando ci avrete messo a conoscenza delle vostre necessità e una volta formulato un piano d’azione.

E ora?