SEO multilingua

seo-bigCapita Translation and Interpreting offre una gamma di servizi di ottimizzazione per i motori di ricerca (Search Engine Optimisation, SEO) da usare singolarmente oppure in pacchetti e perfetti per chiunque voglia massimizzare la propria presenza online in altre lingue o in nuove zone geografiche.

Ha perfettamente senso tradurre il proprio lavoro SEO per incrementare il proprio traffico sulla rete, dal momento che gli utenti della rete sono quattro volte più propensi a effettuare acquisti nella propria lingua.

Ricerca delle parole chiave multilingua

Vi sono vari modi di gestire la ricerca delle parole chiave multilingua, ad esempio utilizzando un elenco di parole chiave esistente in italiano e ricercando quelle equivalenti (anche traducendo quelle originali), in modo da ottenere un elenco di parole chiave basato su un sito esistente nella lingua desiderata. In alternativa, è possibile utilizzare un sito in italiano per creare un nuovo elenco di parole chiave.  Indipendentemente dall’approccio adottato, cerchiamo sempre di identificare le parole chiave più ricercate e con più potenziale da includere nel vostro sito web, così che possiate migliorarne la visibilità nelle ricerche effettuate sui motori di ricerca, ad esempio Yahoo! e Google.

Ottimizzazione metadati

Tramite questo processo ottimizziamo i metadati della pagina web esistente utilizzando le parole chiave scovate con la ricerca, quali il titolo della pagina, una descrizione in 150 caratteri e una lista di parole chiave che la pagina si pone come obiettivo.

Campagne pubblicitarie PPC

Ci occuperemo della traduzione dei vostri annunci pay per click (PPC) per generare il massimo volume di traffico da altre fonti in lingua al vostro sito e alle vostre pagine di destinazione in lingua.

Controllo del marchio

Possiamo occuparci di ricerche in una regione, un paese o una lingua specifica dove desiderate incrementare la vostra presenza, in modo da fornirvi informazioni sul posizionamento del marchio nel nuovo mercato e su come si rapporta con la concorrenza.  Le nostre ricerche provvederanno inoltre a evidenziare le principali differenze culturali e l’eventuale confusione creata dal vostro marchio, così da evitare di doverlo modificare successivamente, un processo costoso e che può essere motivo di imbarazzo.

Verifiche della localizzazione

Oltre ad assicurarci che i vostri contenuti siano corretti, provvederemo a localizzare e a verificare il design, i colori utilizzati e il layout di qualsiasi sito web, così da garantirne la sensibilità culturale ed evitare una frequenza di rimbalzo molto alta.

PEMT

La Post Editing of Machine Translation (PEMT, modifica di testi ottenuti tramite traduzione automatica) è perfetta per la traduzione di articoli che desiderate inviare ad altri siti web al solo scopo di creare collegamenti diretti e altri contenuti di basso valore.  Dato che questi articoli sono redatti basandosi sulla memoria di traduzione e non nell’ottica del lettore, per migliorare il vostro posizionamento non sarà necessario ottenere traduzioni di alto livello.

Scelta delle parole chiave della coda lunga

Google AdWords raccomanda di non sottovalutare le parole chiave della coda lunga che non rientrano nella campagna PPC, dato che sono indispensabili per garantirsi un traffico di qualità. Se non avete una padronanza sufficiente della lingua, rischiate di sprecare soldi su parole che non garantiscono una conversione.  In quanto agenzia di servizi linguistici, possiamo affidarci a un linguista SEO di comprovata esperienza che si occuperà di controllare queste parole chiave e di assicurarsi che funzionino alla perfezione.

Traduzione e design delle pagine di destinazione

Invece di tradurre interamente un sito web, possiamo tradurre e localizzare le vostre pagine di destinazione, così da garantirvi che funzionino a dovere e vi assicurino conversioni.

Scrittura e traduzione di articoli e blog

Con articoli e blog in tante lingue potrete massimizzare la vostra presenza online e attirare più traffico sul vostro sito. Capita offre servizi di traduzione o di creazione di articoli di blog per vostro conto.  Se preferite tradurli personalmente, possiamo fornirvi un servizio di revisione per isolare termini tradotti che non rispecchiano il senso dell’originale e fornirvi possibili alternative.

.

Scelto da


Sign up to our newsletter

Sign up